U svađi i s materinjim jezikom/Nepismeni sindikat Preporod

(Srednja.hr/Net.hr) Ususret sutrašnjem štrajku prosvjetara, Sindikat zaposlenih u školstvu Preporod sazvao je konferenciju za novinare te, kako to obično i biva, podijelio prisutnima priopćenje. Ništa od spomenutog nije sporno, osim što je isto to priopćenje puno grešaka, što ne bi bilo pohvalno niti da se radi o sindikatu vatrogasaca, a kamoli o onome iz obrazovnog sektora.

Prosvjetni su radnici u ovoj ‘zemlji znanja’ definitivno potplaćeni. Ipak su oni djeci drugi roditelji, a često i idoli. Na njima je velika odgovornost, oni su ti koji u velikoj mjeri ‘odgajaju društvo’. Zato imaju svako pravo štrajkati.

Međutim, niti jedan roditelj, pod uvjetom da voli svoje dijete i da je psihički zdrav, ne bi svoje klince poslao na školovanje nekom tko nije pismen. A, ako je suditi prema pripoćenju koje su podijelili predstavnicima medija, u Preporodu pismenih nema baš mnogo.

Gramatika, pravopis, sintaksa ili interpunkcijski znakovi, pa čak i tipfeleri. Napisati ovakvo priopćenje bilo bi sramotno i za prosječnog srednjoškolca, a kamoli za nekoga tko sebe naziva učiteljem, nastavnikom, profesorom ili, općenito, prosvjetnim radnikom.

U svega smo nekoliko minuta, koliko smo proveli čitajući spomenutu ‘umotvorinu’, pronašli više od 20 pogrešaka. Ako i vi nađete još koju, javite nam.

2 Comments

  1. Hvala, hvala, još smo uvijek pismeniji od većine hrvatskih novinara, uključujući i tvorce gore napisanog! Inače – greška vam je već u naslovu; toliko o pismenosti!

    1. Jest, “u svađi i s”, tako to ide, bacih kamen….
      Novinari su ipak najnajpametniji!

Comments are closed.

Podijelite ovo

Podijelite ovaj članak sa svojim prijateljima!